- rodar
- v.1 to roll.Los panes rodaron por el suelo The bread rolled on the ground.Ellos rodaron los autos They rolled the cars.2 to travel, to go.rodaban a más de 180 km/h they were doing more than 180 km/h3 to turn.4 to tumble.rodó escaleras abajo he tumbled down the stairs5 to go around (ir de un lado a otro).ha rodado por todo el mundo he's been all over the world6 to shoot (Cine).¡silencio, se rueda! we're rolling!7 to run in (automobile).8 to film, to shoot.Ellos rodaron una película They filmed a movie.* * *rodar► verbo intransitivo1 (dar vueltas) to roll; (rueda) to turn2 (caer rodando) to roll down; (de escaleras) to fall down■ la pelota rodó calle abajo the ball rolled down the street3 figurado (ir de un lado a otro) to roam, wander, drift■ rodar por el mundo to roam the world4 figurado (estar diseminado) to be scattered around■ los juguetes de los niños ruedan por toda la casa the children's toys are scattered all over the house5 (vehículos) to run; (velocidad) to do■ este coche rueda bien this car runs well■ mi coche rueda a doscientos kilómetros por hora mi car does two hundred kilometres an hour► verbo transitivo1 (hacer que de vueltas) to roll■ rodar un aro to roll a hoop2 CINEMATOGRAFÍA to film, shoot3 AUTOMÓVIL to run in4 (recorrer) to travel■ rodar mundo to travel the world\FRASEOLOGÍAecharlo todo a rodar (estropearlo) to ruin everything 2 (desistir) to throw it all up* * *verb1) to roll2) film, shoot* * *1. VI1) (=dar vueltas) [pelota] to roll; [rueda] to go round, turn
la moneda fue rodando por el caño — the coin rolled down the drain
rodó escaleras abajo — he fell o rolled downstairs
se oía el rodar de los carros — one could hear the sound of cartwheels
rodar de suelo — (Aer) to taxi
2) * (=deambular)me han hecho ir rodando de acá para allá — they kept shunting me about from one place to another
tienen al niño rodando de guardería en guardería — they keep moving o shifting the kid about from nursery to nursery
3) (Cine) to shoot, filmllevamos dos meses rodando en México — we've spent two months filming in Mexico
4) * (=existir todavía) to be still going, still existese modelo rueda todavía por el mundo — that model is still about
5) Méx, Arg [caballo] to stumble, fall forwards2. VT1) [+ vehículo] to wheel, wheel along; [+ coche nuevo] to run in2) (=hacer rodar) [+ objeto] to roll, roll along3) (Cine) to shoot, film4) (Inform) [+ programa] to run5) Caribe (=agarrar) to seize; (=encarcelar) to imprison6) LAmrodar (a patadas) — to knock over, kick over
7) LAm [+ ganado] to round up* * *1.verbo intransitivo1) moneda/pelota to roll; rueda to go round, turnrodaba por la cubierta — it was rolling around (on) the deck
rodó escaleras abajo — she went tumbling down the stairs
el jinete rodó por tierra — the jockey went tumbling o rolling along the ground
echar algo a rodar — to set something in motion
mandarlo todo a rodar — (fam) to pack o (BrE) chuck it all in (colloq)
rodar bien/mal — to go well o smoothly/badly
2) automóvil/motoel coche casi no ha rodado — the car has hardly been used
los ciclistas ruedan a gran velocidad — (period) the cyclists are going at great speed
3) (Cin) to film, shoot2.se rueda! — action!
rodar vt1) (Cin) to shoot, film2) <coche nuevo> to run in3.rodarse v pron (Andes)se rodó el tornillo — I/you/he stripped the thread on the screw
* * *= roll, coast, freewheel.Nota: Generalmente en bicicleta sin pedalear o automóvil sin en el motor en marcha.Ex. The film-strip may roll sideways a little as a canister is removed if they are housed on flat shelves.Ex. Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex. His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.----* cabeza + rodar = head + roll.* cámara de rodar películas = movie camera.* echar la bola a rodar = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.* echarlo todo a rodar = upset + the applecart.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* rodar en el estudio = film in + the studio.* rodar en exteriores = film on + location.* rodar sobre = roll over.* rodar un documental = shoot + documentary.* * *1.verbo intransitivo1) moneda/pelota to roll; rueda to go round, turnrodaba por la cubierta — it was rolling around (on) the deck
rodó escaleras abajo — she went tumbling down the stairs
el jinete rodó por tierra — the jockey went tumbling o rolling along the ground
echar algo a rodar — to set something in motion
mandarlo todo a rodar — (fam) to pack o (BrE) chuck it all in (colloq)
rodar bien/mal — to go well o smoothly/badly
2) automóvil/motoel coche casi no ha rodado — the car has hardly been used
los ciclistas ruedan a gran velocidad — (period) the cyclists are going at great speed
3) (Cin) to film, shoot2.se rueda! — action!
rodar vt1) (Cin) to shoot, film2) <coche nuevo> to run in3.rodarse v pron (Andes)se rodó el tornillo — I/you/he stripped the thread on the screw
* * *= roll, coast, freewheel.Nota: Generalmente en bicicleta sin pedalear o automóvil sin en el motor en marcha.Ex: The film-strip may roll sideways a little as a canister is removed if they are housed on flat shelves.
Ex: Pushing our bicycles up a very steep hill one sunny morning, two men on bicycles coasted down the hill and passed us.Ex: His vehicle freewheeled backwards down a hill and collided with another vehicle heading up the hill.* cabeza + rodar = head + roll.* cámara de rodar películas = movie camera.* echar la bola a rodar = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling.* echarlo todo a rodar = upset + the applecart.* mantener la bola rodando = keep + the ball rolling.* rodar en el estudio = film in + the studio.* rodar en exteriores = film on + location.* rodar sobre = roll over.* rodar un documental = shoot + documentary.* * *rodar [A10 ]viA1 (girar, dar vueltas) «moneda/pelota» to roll; «rueda» to go round, turnrodó escaleras abajo she went tumbling o she fell down the stairsel barril salió rodando cuesta abajo the barrel rolled off o rolled away down the slopeuna botella rodaba por la cubierta a bottle was rolling around (on) the deckel jinete/caballo rodó por tierra the jockey/horse fell and went tumbling o rolling alongme tuvieron todo el día rodando de una oficina a la otra I spent all day traipsing o being sent from one office to anotherechar algo a rodar to set sth in motionmandarlo todo a rodar (fam); to pack o (BrE) chuck it all in (colloq)rodar bien/mal to go well o smoothly/badlylas cosas le están rodando mal últimamente things have been going badly for him recentlysegún cómo nos rueden las cosas depending on how things work out o go2 (fam)«papeles/juguetes»: unos papeles rodaban por allí there were some papers lying aroundsiempre deja los juguetes rodando por ahí he always leaves his toys lying o scattered around the placeB«automóvil/moto»: el coche casi no ha rodado the car has hardly been used o has hardly done any mileagelos ciclistas ruedan a más de 100 kilómetros por hora (period); the cyclists are going o traveling at over 100 kilometers an hourC (Cin) to film, shoot¡silencio! ¡se rueda! quiet everybody! action!■ rodarvtA (Cin) to shoot, filmuna escena rodada en exteriores a scene shot o filmed on locationB1 ‹vehículo› to drive2 ‹coche nuevo› to break in (AmE), run in (BrE)■ rodarsev pron(Andes): se rodó el tornillo I/you/he stripped the thread on the screw* * *
rodar (conjugate rodar) verbo intransitivo
1 [moneda/pelota] to roll;
[rueda] to go round, turn;◊ la moneda rodó por la mesa the coin rolled across the table;
rodó escaleras abajo she went tumbling down the stairs
2 (Cin) to film, shoot;◊ ¡se rueda! action!
verbo transitivo (Cin) to shoot, film
rodar
I verbo transitivo
1 (una película) to film, shoot: están rodando un documental sobre Cuba, they're shooting a documentary on Cuba
2 (un vehículo) to run in
II verbo intransitivo
1 to roll
rodar por la escalera, to fall o tumble downstairs
2 (sobre ruedas) to go
3 (alrededor de un eje) to turn
4 (de un sitio a otro) to go around
'rodar' also found in these entries:
Spanish:
cabeza
- exterior
English:
film
- make
- retake
- roll
- roll about
- roll around
- run in
- send
- shoot
- taxi
- trundle
* * *rodar♦ vi1. [deslizarse] to roll;la moneda rodó y se metió debajo de la cama the coin rolled under the bed2. [circular] to travel, to go;rodaban a más de 180 km/h they were doing more than 180 km/h3. [girar] to turn4. [caer] to tumble (por down);Famrodó escaleras abajo she tumbled down the stairs;echar algo a rodar [malograr] to ruin sth5. [ir de un lado a otro] to go around;ha rodado por todo el mundo he's been all over the world6. Cine to shoot;¡silencio, se rueda! we're rolling!♦ vt1. [hacer girar] to roll2. Cine to shoot;rodó varias comedias he filmed several comedies3. [automóvil] Br to run in, US to break in4. [avión] to taxi* * *rodarI v/i1 de pelota roll;rodarán cabezas fig heads will roll;echarlo todo a rodar fig pack it all in2 de coche go, travel (a at)3 sin rumbo fijo wanderII v/t1 película shoot, film2 AUTO break in, Brrun in* * *rodar {19} vi1) : to roll, to roll down, to roll alongrodé por la escalera: I tumbled down the stairstodo rodaba bien: everthing was going along well2) girar: to turn, to go around3) : to move about, to travelandábamos rodando por todas partes: we drifted along from place to placerodar vt1) : to film, to shoot2) : to break in (a new vehicle)* * *rodar vb1. (en general) to rollel neumático rodó cuesta abajo the tyre rolled down the hillrodó escaleras abajo she fell down the stairs2. (filmar) to filmestán rodando una serie en el barrio they're filming a series in the neighbourhood
Spanish-English dictionary. 2013.